Volume 7, no. 2
Philip Fried
Introduction
Penelope Shuttle
Any Painting
From Blue to Red
Forgive
Flood
Rescuing the Buddha
Kingdom of Tiny Shoes
Glyn Maxwell
The Devil at War
Car Game
A Swing from Gotham Central
Martial
Translated from the Latin by William Matthews
IX, xlviii
XI, xviii
XI, lxxiii
Baron Wormser
1952
Hymn to the Memory of D.H. Lawrence
Palm Springs
Angel of Death
Birgitta Trotzig
Translated from the Swedish by Rika Lesser
“Snow: the old Jewish cemetery . . .”
a death
“In Jerusalem’s implacable bedrock . . .”
“my sister life”
“in a dark tree . . .”
Julia Mishkin
Long distance
Changes in the Environment
Shape-Shifter
Christopher Bursk
The Tramp Steamer
The Kingdom
François Jacqmin
Translated from the French by Dick Schneider
“No forest, and no thought even”
“After it had snowed”
“There were some moments of the sublime”
“I make myself rare and taciturn so that”
“The noise”
“I am not an author, but a confused”
“The cold consumed the sparrows. Their”
“Since the frost settled in the orchard”
“I had to gather up my own immensity”
“I can’t make it to the world, like”
“It is not enough to sleep. One must get by”
“Day’s end had that perfection”
“What would be the triumph spoken”
“At twilight, when I look”
D. Nurkse
Olmos
The Last Month of My Father's Life
Snow Lake Island
Childhood and the Great Cities
Rosmarie Waldrop
Three Poets
Gerhard Falkner
Translated from the German by Rosmarie Waldrop
black/red/gold
the ice is broken
the split
two to one
vesuvius
Jayne-Ann Igel
Translated from the German by Rosmarie Waldrop
Nightly Round
The Sex of Houses Gave Birth to Strange Places
Unvoiced Sounds
The Allmar
Peter Waterhouse
Translated from the German by Rosmarie Waldrop
The Widening of History
Metamorphoses of the Leibniz Apple
Constructive Procedure and Sweet Destiny
Leaving the Identical . . .
Peter Redgrove
Odious Poems
In Malaga Cathedral
Welsh Hills in the Black Mirror
Superstition
Explanation of the Town's Unease
Hill Working
Two Poems of Accidental Pregnancy
Contributors’ Notes